GETTING MY HINDI STORY TO WORK

Getting My hindi story To Work

Getting My hindi story To Work

Blog Article

चीन और फ़िलीपीन्स के जहाज़ टकराए, शुरू हुआ आरोप-प्रत्यारोप का सिलसिला

is often a powerful exploration of your cultural dichotomies and also the evolving landscape of one of many oldest and many revered metropolitan areas in India.

चिट्ठी-डाकिए ने दरवाज़े पर दस्तक दी तो नन्हों सहुआइन ने दाल की बटली पर यों कलछी मारी जैसे सारा कसूर बटुली का ही है। हल्दी से रँगे हाथ में कलछी पकड़े वे रसोई से बाहर आई और ग़ुस्से के मारे जली-भुनी, दो का एक डग मारती ड्योढ़ी के पास पहुँची। “कौन है रे!” शिवप्रसाद सिंह

बच्चों की प्यारी गोरैया चिड़िया। यह सबके घर में प्यार से रहती है। जो दाना-पानी देता है, उसके घर तो मस्ती से रहती है। कूलर के पीछे चुनमुन का घोंसला है। उसके तीन बच्चे है , यह अभी उड़ना नहीं जानते।

भुवाली की इस छोटी-सी कॉटेज में लेटा,लेटा मैं सामने के पहाड़ देखता हूँ। पानी-भरे, सूखे-सूखे बादलों के घेरे देखता हूँ। बिना आँखों के झटक-झटक जाती धुंध के निष्फल प्रयास देखता हूँ और फिर लेटे-लेटे अपने तन का पतझार देखता हूँ। सामने पहाड़ के रूखे हरियाले में कृष्णा सोबती

पिंटू उसे अपने सूंढ़ से ऊपर खींचने की कोशिश करता। मगर उसकी कोशिश नाकाम get more info रहती।

कुछ दूर जा कर बैलों ने गोबर कर दिया। शिष्यों ने बैलगाड़ी रोकी और गोबर उठा कर गुरूजी के बगल में रख दिया। जब गुरूजी की नींद टूटी तो उन्हें अपने शिष्यों की मूर्खता पर बहुत गुस्सा आया। इस बार उन्होंने सोने से पहले कागज़ पर एक सूची बनायी जिसमे किस सामन को उठाने के लिए रुकना है और किस सामान के लिए नहीं रुकना है, यह लिखा था।

हिंदी क्षेत्र की भाषाओं-बोलियों का व्यापक शब्दकोश

विशाल ने अगले ही दिन कवच को तालाब में छोड़कर आसपास घूमने लगा।

यह कहानी हमें कभी भी चोरी न करने और हमेशा नेक रास्ते पर चलने की सीख देती है।

अमूल अमेरिकी दूध बाज़ार पर पकड़ बनाने के लिए कर रहा ये कोशिश

सिंहराज को वहां आता देख, सियारों के प्राण सूख गए।

गाय को अपनी ओर आता देख सभी लड़के नौ-दो-ग्यारह हो गए।

Graphic: Courtesy Amazon At first printed in 1943, the novel is an epic tale that spans a number of millennia, tracing the cultural and historic evolution of Indian civilisation. The narrative unfolds inside a number of interconnected tales, pursuing the lives of figures who characterize diverse epochs, with the Vedic period of time to the modern period. The title “Volga Se Ganga” symbolically one-way links two key rivers, the Volga in Russia along with the Ganga in India, to focus on the interconnectedness of human civilisations throughout geographical boundaries.

Report this page